null El Principado edita un compendio jurídico sobre la normativa lingüística de Asturias
  • Derechu llingüísticu del Principáu d’Asturies, obra de Nicolás Bartolomé, recoge toda la normativa y jurisprudencia relativa al asturiano y al eonaviego en los últimos 40 años
28 de marzo de 2023

La Consejería de Cultura, Política Llingüística y Turismo ha editado el volumen Derechu lllingüísticu del Principáu d’Asturies. Normativa y xurisprudencia, el primer compendio jurídico que reúne toda la legislación y jurisprudencia de los últimos 40 años en lo que se refiere a la lengua asturiana y el eonaviego.

 

El trabajo es obra del abogado y académico correspondiente de la lengua Nicolás Bartolomé Pérez y se presentará al público el próximo jueves, 30 de marzo, a las 19:00 horas en la biblioteca del Colegio de Abogados de Oviedo/Uviéu. La publicación del volumen persigue poner en manos de la sociedad asturiana, los operadores jurídicos y las administraciones públicas, un manual de consulta sobre el derecho lingüístico asturiano que recoja la normativa vigente y que pueda ir actualizándose en el futuro a medida que se genere nueva legislación. La presentación del libro corre a cargo del profesor de la Universidad de Oviedo/Uviéu y letrado del Tribunal Constitucional José Manuel Pérez.

 

El libro se estructura en cuatro grandes apartados. Hay una primera sección en la que se analiza la evolución del régimen jurídico de las lenguas propias de Asturias, un estudio del autor que repasa los más destacados hitos normativos, que nacen en el plurilingüismo español que  reconoce la Constitución Española de  1978 y que tienen su primera norma para Asturias en el artículo 4 del Estatuto de Autonomía. En esa introducción Nicolás Bartolomé revisa los pasos esenciales que da la jurisprudencia en Asturias, siendo la Ley 1/98 de Uso y Promoción del Bable/Asturiano la principal referencia.

 

A continuación, se recoge una compilación de normas de rango internacional (donde destaca la Carta Europea de Lenguas Minoritarias), nacional, autonómico y local aplicables tanto al asturiano como al eonaviego.

 

También se encuentra una recopilación de toda la jurisprudencia existente sobre nuestras lenguas emanada del Tribunal Constitucional, del Tribunal Supremo y del Tribunal Superior de Justicia de Asturias, así como una serie de anexos que incluyen documentación de tipología variada como resoluciones administrativas, planes de normalización lingüística, ordenanzas municipales, convenios,  informes, etc. Finalmente, la obra se completa con una bibliografía extensa de referencia y consulta sobre la materia.

 

Esta publicación se ha editado en papel, no venal, y en digital, que se pondrá a disposición de todas las personas interesadas.

 

El Principáu edita un compendiu xurídicu sobre la normativa llingüística d’Asturies

  • Derechu llingüísticu del Principáu d’Asturies, obra de Nicolás Bartolomé, recueye tola normativa y xurisprudencia relativa al asturianu y al eonaviegu nos últimos 40 años

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu editó Derechu llingüísticu del Principáu d’Asturies. Normativa y xurisprudencia, el primer compendiu xurídicu qu’axunta tola llexislación y xurisprudencia de los últimos 40 años tocante a la llingua asturiana y l’eonaviegu.

 

El trabayu ye obra del abogáu y académicu correspondiente de la llingua Nicolás Bartolomé Pérez y va presentase al públicu’l xueves, 30 de marzu, a les 19:00 hores na biblioteca del Colexu d’Abogaos d’Uviéu. La publicación del volume busca poner nes manes de la sociedá asturiana, los operadores xurídicos y les alministraciones públiques un manual de consulta sobre’l derechu llingüísticu asturianu que recueya la normativa vixente y que pueda dir actuaklizándose nel futuru a midida que se xenere nueva llexislación. La presentación del llibru cuerre a cargu del profesor de la Universidá d’Uviéu y lletráu del Tribunal Constitucional José Manuel Pérez.

 

El llibru estructúrase en cuatro grandes apartaos. Hai una primer sección onde s’analiza la evolución del réxime xurídicu de les llingües propies d’Asturies, un estudiu del autor que repasa los más destcacaos fitos normativos, que nacen nel plurillingüismu español que reconoz la Constitución Española de 1978 y que tienen la so primer norma p’Asturies nel artículu 4 del Estatutu d’Autonomía. Nesa introducción Nicolás Bartolomé revisa los pasos esenciales que da la xurisprudencia n’Asturies, siendo la Llei 1/98 d’Usu y Promoción del Bable/Asturianu la principal referencia.

 

Depués recuéyese una compilación de normes de rangu internacional (onde destaca la Carta Europea de Llingües Minoritaries), nacional, autonómicu y local aplicables tanto al asturianu como al eonaviegu.

 

Tamién s’atopa una recopilación de tola xurisprudencia existente emanada del Tribunal Constitucional, del Tribunal Supremu y del Tribunal Superior de Xusticia d’Asturies y una partida d’anexos qu’incluyen documentación de tipoloxía variada como resoluciones administratives, planes de normalización llingüística, ordenances municipales, informes, convenios, etc. Finalmente, la obra complétase con una bibliografía estensa de referencia y consulta sobre la materia.

 

D’esta publicación faise edición en papel, non venal, y edición dixital, que se pon a disposición de toles persones interesaes.

Documentación